2012年1月7日土曜日

sospirar

sospirarとはイタリア語で
ため息をつくという動詞

1600年代初期のイタリアの
詩を歌っていると
よくであう単語で

体が疲れてため息を
つくのではなく
ほとんどが
片思いや
恋煩いで
悩ましいため息を
つくために
sospirareは使われる

それにしても
この時代の曲は
片思いの報われない恋歌が
多く、めそめそしている男が
主人公だったりする

その時代の詩の流行なの
だろうが、幸せな男の恋の歌が
あってもいいじゃないかと
思う今日この頃

0 件のコメント:

コメントを投稿