2012年6月29日金曜日

古語

バロック時代の詩を
訳していると
古いイタリア語に
よく出会う

今日も
「今や、小さい鳥たちは 
:Hor che gli augelli」
というJ・ペーリ作曲の詩で

「tesauro:テザウロ」という
古語に出あった

現在のイタリア語で
「tesoro:テゾーロ」のこと。

意味は「宝もの」

イタリア人たちは
自分の子供に
「テゾーロ:宝もの」といって
かわいがる

娘に「テゾーロ」と
呼びかけてみようか


0 件のコメント:

コメントを投稿